January 28th, 2008

they_fly

Плавильный котел

.
вчера возмущался главой о нации из карамурзиной книжки (sg_karamurza) в которой он старательно переписал вражеские взгляды, то ли не понимая откуда они пришли, то ли разделяя их потому что коммунистическая идеология (а Кара-Мурза - коммунист) вполне себе совпадает с "неолиберализмом" и "рыночностью" в области отношения к нациям. Нации государствообразующих народов надо безусловно подавлять и ставить над ними мелкие, усиливая по возможности дробление и привилегии нацменьшинствам.
Причина, разумеется, глубже отличий во внешней риторике - и коммунизм ранних большевиков, и сегодняшняя политкорректность есть идеологии завоевания и отбора власти у коренного населения.
( http://sg-karamurza.livejournal.com/12405.html - много букав и я не уверен, что они заслуживают запоминания)

Но по ходу разговора возник вопрос: "а американцы - лабораторно чистый синтез, гомункулюс из пробирки. Они же считали себя Плавильным Котлом наций?"

Считали? Откуда взялся "плавильный котел"?

    Вы будете удивлены, но "плавильный котел" - не американское представление о себе.
    Американцы считали себя выходцами из Европы и христианами.
    Понятие "плавильный котел" было введено искусственно в политической борьбе за открытие захлопнутой в 1924м, если не ошибаюсь, эмиграции.
    Позже теми же кругами "плавильный котел" был переделан в "мультикультурность".

      "Плавильный котел" есть искусственный конструкт, насильно внедренный в общественную жизнь.

      The term "melting pot" derives from the play The Melting Pot, by Israel Zangwill, who in 1908 adapted Shakespeare's Romeo and Juliet to a setting in the Lower East Side [of New York]
      Плавильный Котел возник как термин из пьесы Плавильный Котел Израэля Цангвилля, который в 1908 году приспособил Ромео и Джульетту Шекспира к окружению Нижневосточной слободы города Нью Йорка
      http://en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_New_York_City

      В пьесе имигрант Давид Кихано, русский еврей, полюбил Веру, русскую эмигрантку, которая однако христианка. Вера - идеалистка и работница, Давид - композитор, пытающийся создать "американскую симфонию", прославляющую его новую родину. Вместе они преодолевают враждебности старого мира, которые могли бы их разлучить. Но затем Давид обнаруживает, что Вера - дочь царского офицера, который руководил именно тем погромом, который вынудил Давида покинуть Россию. В ужасе он разрывает с ней отношения, предав свою веру в возможность преодолеть религиозные и этнические противоречия. Однако в отличие от Шекспировской трагедии, Цангвил приделал пьесе счастливый конец. Любовники в конце концов мирятся.

      Вновь с Верой и наблюдая закат солцна, золотящего Статую Свободы, Давид Кихано произносит речь-пророчество: "Это огни Б-га вокруг его плавильни. Вот он - Великий Плавильный Котел! Чу! Не слышите ли вы рев и бульканье? Вот отверзт его рот, ....." (и так далее в таком же стиле).... "Здесь все они (эмигранты то есть) соединятся и построят Республику Человека и Царствие Б-жие".
      http://en.wikipedia.org/wiki/Melting_Pot


    Позже термин был подхвачен, чтобы, как уже отмечалось, бороться против закрытия эмиграции (евреев из Восточной Европы боялись за то, что они несли коммунизм). В 1965м кампания потерпела головокружительный успех. В США был принят новый эмиграционный закон, который не просто вновь открыл въезд в страну, но открыл его потокам неевропейцев, навсегда, как и планировалось, изменив баланс расовых сил в стране. Идеологией нового времени стала "мультикультурность", прямая наследница "плавильного котла".

Collapse )